(Traduit par Google) A quatre heures du soir un jour de semaine, nous sommes arrivés avec deux enfants et deux animaux au centre dont les portes étaient à demi fermées avec des volets et la lumière brillait à l'intérieur. Cela ressemblait à une pause, nous avons attendu, rien ne s'est passé, il n'y avait pas de sonnette. Numéro de téléphone uniquement. On a appelé, ils nous ont dit d'appeler le 115, ça ressemble à du harcèlement pour les Ukrainiens qui n'ont pas de numéro français. Nous avons trouvé une personne qui a accepté d'appeler de son numéro, on lui a dit qu'il n'y avait pas de places et de venir demain matin. Alors que nous cherchions de l'aide parmi les passants et appelions, la lumière au milieu s'est éteinte. Puis nous avons commencé à nous rassembler et à nous éloigner dans l'obscurité, la pluie et l'inconnu, la lumière au centre s'est allumée. Nous sommes revenus, avons éteint à nouveau la lumière et ne l'avons pas rallumée. Il était 17h00, la fin habituelle de la journée de travail pour un employé heureux d'une organisation qui travaille avec des personnes défavorisées fuyant les guerres, la faim et le froid.
(Avis d'origine)
О четвертій вечора в будній день ми приїхали з двома дітьми та двома тваринами до центра, двері якого були напівзачинені ролетами і всередині світило світло. Це виглядало як перерва, ми стали чекати, нічого не відбувалося, звоника на дверях не було. Тільки номер телефона. Ми подзвонили, нам сказали дзвонити 115, це для українців, у яких немає французького номера виглядає як знущання. Ми знайшли людину, яка погодилась подзвонити зі свого номера, їй сказали що місць немає і приходити завтра вранці. Поки ми шукали допомогу серед прохожих і дзвонили, світло в середині вимкнули. Потім ми почали збиратися і йти геть у темряву, дощ і невідомість, світло у центрі ввімкнули. Ми повернулися, світло вимкнули знов і більше не вмикали. Була 17.00, звичайний кінець робочого дня щасливого співробітника організації, яка працює зі знедоленими людьми, які втікають від війн, голоду і холоду.